High Gas Prices Push Homebuyers to Go Green Empuje los elevados precios del gas de casa a pasar a la fase verde
Posted by admin | Under Environment , Ethos for Earth , green Wednesday Jul 30, 2008 Publicado por admin | En virtud del Medio Ambiente, Ethos de la Tierra, verde Miércoles 30 de julio de 2008I just got back to my Austin home from my birth home - Israel, where gas prices are $8/gallon. Acabo de regresar a mi casa de Austin nacimiento de mi hogar - Israel, donde los precios del gas son de $ 8/gallon. I’m not kidding. No estoy bromeando. our biggest expense during our 2 weeks work-vacation was gas. nuestro mayor gasto durante nuestra 2 semanas de vacaciones de trabajo fue el gas. It was even more expensive than the car rental, if you can believe it. Es incluso más caro que el alquiler de coches, si se puede creer.
Needless to say, with gas prices double what they are in the States, the demand for Ethos grows and we just placed another order for more product to be sent to Israel. Huelga decir que los precios del gas con el doble de lo que están en los Estados Unidos, la demanda de Ethos crece y acabamos de colocar otro para que más productos para ser enviados a Israel. Those are the good news. Esas son las buenas noticias.
The other news are what I found in my inbox today (read the complete story bellow) - Las otras noticias son lo que encontré en mi bandeja de entrada de hoy (leer la historia completa más abajo) --
With the cost of fuel reaching record highs, buyers pay closer attention to location Con el costo del combustible alcanzando récords históricos, los compradores presten más atención a la ubicación
If you read the article carefully, you might notice the following business points - Si se lee detenidamente el artículo, usted podría notar los siguientes puntos de negocios --
- The cost of gas prices are shaping our economy - from the cost of food, cloths and our choices of residence. El costo de los precios del gas están dando forma a nuestra economía - desde el costo de los alimentos, telas y nuestras opciones de residencia.
- More and more people prefer to work close to home, preferably at home. Más y más personas prefieren trabajar cerca de casa, preferiblemente en casa.
- Gas prices are going to continue to go up. Los precios del gas van a seguir subiendo.
- Awareness to global warming is increasing and people make their decisions in accordance with what is green . Sensibilización con el calentamiento global está aumentando y la gente hace sus decisiones de acuerdo con lo que es verde.
- There is a money making opportunity in a product that solves all those issues - increasing gas prices, global warming, and the loss of jobs. Hay un dinero que en oportunidad de un producto que resuelve todos los problemas - el aumento de los precios del gas, el calentamiento global, y la pérdida de puestos de trabajo.
While in Israel, I received an email from WKZL radio in Greensboro, NC . Si bien en Israel, he recibido un mensaje de correo electrónico de WKZL de radio en Greensboro, Carolina del Norte. asking to learn more about Ethos and how they can save money with it. pidiendo para aprender más acerca de Ethos y cómo puede ahorrar dinero con ella. I just finished climbing a mountain and dipping in a waterfall at the lowest point on earth - the Dead Sea. Acabo de terminar la escalada de montaña y una inmersión en una cascada en el punto más bajo en la tierra - el Mar Muerto. At the agreed time, I called the station using my husband’s Iphone . A la hora acordada, llamé a la estación con mi marido Iphone. 5 minutes later, I was back to vacationing and to a quick float in the Dead Sea. 5 minutos más tarde, yo estaba de vacaciones y de vuelta a una rápida a flotar en el Mar Muerto.
Timing could not be better for a product like Ethos, and I’m sure many people who would love to be able to work from anywhere in the world, and be able to write off their vacations. Momento no podía ser mejor para un producto como Ethos, y estoy seguro de que muchas personas que les encantaría poder trabajar desde cualquier lugar del mundo, y ser capaz de cancelar sus vacaciones. I met one of those on the plane back home… but that’sa story for another post. Me encontré con uno de esos en el avión de vuelta a casa ... pero eso es historia para otro puesto. ![]()
————————————————- -----------------
BEVERLY HILLS, Calif., July 29, 2008 — In cities like Los Angeles, where the car is king, the thought of commuters leaving their vehicle keys behind and opting for public transportation once seemed unimaginable. BEVERLY HILLS, California, 29 de julio de 2008 - En ciudades como Los Ángeles, donde el automóvil es rey, el pensamiento de los viajeros salir de su vehículo detrás de las teclas, y que opten por el transporte público una vez que parecía inimaginable. But The Los Angeles Times recently reported commuter rail use has reached record numbers. Sin embargo, Los Angeles Times informó recientemente tren ha llegado a utilizar números de registro.
During one Tuesday in May, LA’s Metrolink reported itshighest ridership at 50,232 passengers, which was a 15.6% jump over the previous year. En un martes de mayo, de Luisiana informó de Metrolink itshighest pasajeros en 50.232 pasajeros, que era un salto de 15,6% respecto al año anterior. Meanwhile, the CaliforniaDepartment of Transportation reports drops in freeway traffic compared to last year’s figures. Mientras tanto, el CaliforniaDepartment gotas de Transporte de los informes de tráfico en autopista en comparación con las cifras del año pasado.
The rules of the road are changing. Las reglas de la carretera están cambiando. And high gas prices, traffic congestion, and environmental awareness are altering the real estate landscape. The result is that more people are looking to work closer to home, not only because commuting is becoming more expensive, but also because of growing concern over car-centered life and its impact on global warming. Y los elevados precios del gas, la congestión del tráfico y la conciencia ambiental están alterando el panorama inmobiliario. El resultado es que más personas están buscando trabajo más cerca de casa, no sólo por los desplazamientos es cada vez más caro, pero también a causa de la creciente preocupación por auto - centrado en la vida y su impacto sobre el calentamiento global.
Suburban developments, often located many miles away from city centers, once offered the lure of getting more home for the dollar. La evolución de los suburbios, a menudo situados a muchos kilómetros de distancia de centros urbanos, una vez que ofrece el atractivo de una casa para cada vez más al dólar. But with rising gas prices and increasingly difficult rush hour commutes, the benefit of lower mortgages is diminishing. Pero con el aumento de los precios del gas y cada vez más difícil conmuta hora punta, en beneficio de los más bajos es la disminución de las hipotecas. Add growing concern of fuel dependence to the fold, and the result is a paradigm shift in homebuyer consciousness. Añadir preocupación cada vez mayor dependencia de los combustibles a la tapa, y el resultado es un cambio de paradigma en la conciencia de viviendas.
“ When words like sustainability, carbon footprint, and arctic snowcaps are entering our everyday conversations, it’s clear that climate change is affecting homebuyers’ decisions , and real estate professionals better be prepared to meet their needs,” says Myra Nourmand, Los Angeles Real Estate Broker and author of the book From Homemaker to Breadwinner. "Cuando palabras como sostenibilidad, la huella de carbono, y árticas snowcaps entrar en nuestra vida cotidiana son las conversaciones, está claro que el cambio climático está afectando a casa a las decisiones, los profesionales de bienes raíces y mejor estar preparado para satisfacer sus necesidades", dice Myra Nourmand, Los Ángeles Real Estate Broker y autor del libro De ama de casa de familia.
Rising gas prices are causing homebuyers to think twice before relocating to far-away suburbs. El aumento de los precios del gas están causando casa a pensar dos veces antes de trasladarse a los suburbios lejanos. “Consumers are adding the price they’re paying at the pump and other costs associated with long commutes into their overall home buying budget,” says Nourmand. "Los consumidores están agregando el precio que están pagando en la bomba y otros costos asociados con largos en su presupuesto global de compra de vivienda", dice Nourmand. She adds that the current economic situation means that people are working longer hours to yield the same result, which makes arduous drives to and from work even more stressful. Añade que la situación económica actual hace que la gente trabaja más horas para obtener el mismo resultado, lo que hace difícil a las unidades de trabajo y aún más estresante.
The proof? La prueba? Home prices in neighborhoods throughout LA’s prestigious Westside zip codes have weathered the double-digit depreciation that has struck regions outside of Los Angeles. Los precios de la vivienda en los barrios más prestigiosos de todo Luisiana Westside códigos postales han degradado la depreciación de dos dígitos que ha azotado a las regiones fuera de Los Ángeles. In areas like Santa Monica, Beverly Hills, Brentwood, Bel Air, and Pacific Palisades, demand continues to exceed inventory. En áreas como Santa Mónica, Beverly Hills, Brentwood, Bel Air, y Pacific Palisades, la demanda sigue superando los inventarios.
In fact, none of Nourmand’s clients have sold a home as a result of a foreclosure, and subprime fallout is non-existent within her client list. De hecho, ninguno de los clientes de Nourmand han vendido una casa como resultado de una ejecución hipotecaria, y subprime lluvia es inexistente dentro de su lista de clientes. Meanwhile, comparably prestigious areas, which were often viewed as affordable alternatives to high-end LA neighborhoods, have experienced hard times. Mientras tanto, comparativamente prestigiosas zonas, que a menudo son considerados como alternativas a precios asequibles a la gama alta Luisiana barrios, han experimentado tiempos difíciles.
“ If high fuel prices are the norm - and that’s what the news indicates - then demand for property in desirable neighborhoods near urban centers should continue to remain strong,” says Nourmand. "Si los altos precios del combustible son la norma - y eso es lo que indica la noticia - entonces la demanda de bienes deseables en barrios, cerca de los centros urbanos deben seguir siendo fuerte", dice Nourmand.












Recent Comments Comentarios Recientes